Марианна Кияновска – Преображения (Превод: Румен Шомов)
Марианна Кияновска е родена на 17 ноември 1973 г., в Нестеров (сега Жолква), Лвовска област. Тя е поетеса, преводачка на поезия от полски, руски, латвийски и други езици, автор на разкази («Тропа вдоль реки»/“Път край реката“) и литературен критик. Първата ѝ стихосбирка «Инкарнация» излиза от печат 1997 г. Нейни стихотворенията са публикувани в превод на английски, немски, шведски, сръбски и др. Лауреат е на Националната награда на Украйна „Тарас Шевченко“ (2020 г.) за „Бабин Яр. Голосами/„Бабий Яр. Гласове“, посветена на жертвите от Холокоста и на Международната литературна награда „Збигнев Херберт“ (2022 г.) Призната е за една от най-обещаващите поетеси на съвременната украинска литература.
***
тези дни само неясни преображения
присъни ми се че съм многоетажна сграда в Уман
след поредния обстрел сънувах звуците на пожара вътре в себе си
още от дете добре познавам тези звуци
това е когато огънят така те боли че не можеш да дишаш
топят се стъкла изгарят ирисите ти
изпичат се и повече не чувстваш
кое е горе кое долу пепелта лети вредом
в мъглата на болката
зърната на гърдите ти се вкоравяват
от тягата зейва цепнатина
в покрива и в небето
Превод от украински: Румен Шомов
Списание „Нова асоциална поезия“, бр. 55, март, 2026